lunes, 28 de enero de 2013

Prefacio – por Mahamandaleshwar Swami Nityanand Saraswati

Es un gran honor y privilegio presentar la traducción al inglés de la serie de disertaciones sobre el séptimo capítulo de la Bhagavad Gita, escritos por el sabio erudito Mahamandaleshwar Swami Maheshwaranand Giriji, quien dejó su cuerpo en 1971, y sigue siendo profundamente reverenciado y respetado incluso hoy día.

Todos los días,  dos importantes actividades tienen lugar en los ashrams de India. La mañana incluye swadhyaya, el momento en el que un monje enseña las escrituras. Al finalizar el día hay satsang, durante el cual un swami enseña durante una hora, antes del arati vespertino y el Shiv Mahimnah.

Durante su estadía en el Sannyas ashram en Mumbai, en los satsangs de la tarde, Swami Maheshwaranand habló sobre el séptimo capítulo de la Bhagavad Gita. Estos discursos vespertinos fueron compilados en un libro en hindi conocido como Pravachan Sudha, y aquí reproducido en inglés como Nectar of Discourses.


La Bhagavad Gita está escrita en dieciocho capítulos. La mayoría de los comentaristas se refiere a ella como organizada en tres partes de seis capítulos cada una, cubriendo Tat tvam asi, Eso eres tú. Los primeros seis capítulos hablan de tvam, o ‘tú’. La segunda parte, del séptimo al duodécimo, hablan de tat o ‘eso’, el Absoluto. Y los últimos seis capítulos hablan de asi, ‘eres’.

En el sexto capítulo, el Señor Krishna hace foco en la meditación. Concluye el capítulo con una declaración, ‘Oh Arjuna, el yogi es superior al asceta, quien hace tapasya o austeridades. Es superior al sabio, al hombre de conocimiento. Es superior al karma yogi, hombre de acción; por lo tanto, esfuérzate por ser un yogi, Oh Arjuna’.

¿Quién es un yogi? Un yogi es aquel que está despierto, que es consciente de lo que es necesario, dados un momento, lugar, situación y circunstancia determinados. Un yogi se ha dado cuenta de que necesita esforzarse a través de la práctica regular –trabajar, cantar, estudiar, meditar.

‘Un yogi está lleno de fe, con su ser interno fundido en mí’, declara el Señor. Un individuo tal no se considera a sí mismo como separado u otro, sino como una extensión del mismo Señor, de la conciencia. ‘Quien me adora, inmerso en mí, es el yogi más desarrollado, yuktatma’. El estado en el que uno yace dentro del Señor no viene fácilmente, uno debe trabajar por él.

Cuando uno se vuelve consciente de aham brahma asmi, ‘yo soy Brahman’, yo soy conciencia, yo soy el Absoluto, y con ese entendimiento adora las varias formas del Señor, ‘Oh Arjuna, de acuerdo a mí, una persona tal es un yogi, es el más divino’.

En el primer verso del capítulo séptimo, Krishna dice, ‘Oh Arjuna, aquel cuya mente está apegada a Mí y está resuelta sobre la autoliberación, practicando yoga consciente de Mí, el Señor, y tomando refugio en el Señor, Oh Arjuna, escucha esto, cómo, sin ninguna duda, él puede conocerme por completo’.

La mente recibe impresiones de cosas del mundo durante muchas vidas. Krishna dice, ‘Oh Arjuna, haz que esa mente ahora esté apegada a Mí’. Swamiji pregunta: ‘¿Cómo puede hacerse esto?’. ‘Es solo blandiendo la gran espada del discernimiento que uno comienza a saber que todo lo que ocurre en la vida y en este mundo es temporario, y aún así la mente sigue apegada a las cosas mundanas. A través del discernimiento, una persona comienza a darse cuenta de que todo en este mundo es no eterno, irreal’.

Cuando escuchamos la palabra irreal o ilusorio nos preguntamos: ¿por qué lo llaman ilusorio si lo vemos? Cuando los sabios hablan de la ilusión, están describiendo lo que en sus mentes no es real, lo que no está presente en todo momento, en todas partes y en todos los objetos. A través de la práctica continua del discernimiento, se conocerá aquello que es real y lo que es ilusorio, y podremos vivir la vida con este conocimiento brillante.

Swami Maheshwaranandji Maharaj, mientras explicaba la conversación y el mensaje del Señor Krishna a Arjuna en el capítulo séptimo, ha ilustrado y revelado para nosotros a la perfección la esencia de toda la filosofía vedanta. Estamos agradecidos a Swamiji por sus palabras de sabiduría, que han sido dadas para despertarnos a todos de nuestra ignorancia.

Ofrezco mi gratitud a todas las personas que han dedicado su tiempo para preparar este libro. Espero que el mundo angloparlante apreciará este tratado sobre filosofía vedanta y los santos de India, a través de las enseñanzas del Señor Krishna en la Bhagavad Gita.

¡Hari om tat sat!



Swami Nityanand

4 comentarios: